प्रसिद्ध उपन्यास ‘सहानुभूतिकर्ता’ को संक्षिप्त अध्ययन

सहानुभूतिकर्ता (The Sympathizer) – भियत थान न्गुयेन (Viet Thanh Nguyen)

सहानुभूतिकर्ता उपन्यास भियत थान न्गुएनले लेखेको प्रसिद्ध उपन्यास हो। न्गुएन एक भितयनामी-अंग्रेजी प्रोफेसर र उपन्यासकार हुन्। उनी दक्षिणी क्यालिफोर्निया विश्वविद्यालयमा प्रोफेसर छन्। न्गुएनको उपन्यास ‘सिम्प्याथाइजर’ ले पुलिट्जर पुरस्कार, डेटन साहित्यिक शान्ति पुरस्कार, सेन्टर फर फिक्सन फर्स्ट नोवेल पुरस्कार र अन्य धेरै पुरस्कारहरू जितेको छ। उनलाई अरू धेरै सम्मान पनि प्राप्त भएको छ। न्गुएन न्यूयोर्क टाइम्सका नियमित स्तम्भकार हुन्। उनी आप्रवासन, शरणार्थी, राजनीति, संस्कृति र दक्षिण पूर्वी एशियासँग सम्बन्धित लेखहरू लेख्दछन्।

सहानुभूतिकर्ता अर्थात् सिम्प्याथाइजर उपन्यासमा लेखकले दक्षिण भियतनामी सेनामा सामेल अर्ध-फ्रान्सेली र अर्ध-भियतनामी कम्युनिष्ट जासुससँग परिचित गराउँदछन्। यो उपन्यासले भियतनाम युद्ध र त्यसपछिको एक मनोरम यात्रामा लिएर जान्छ। एक बेनामी मिश्रित नस्लको कथाबाचकको लेन्सको माध्यमबाट बताइएको यो कथाले पहिचान, विचारधारा, विश्वासघात र बफादारीका जटिलताहरूमाथि प्रकाश पार्दछ।

 सम्पूर्ण उपन्यासमा नाम लिइएको उपन्यासको मुख्य पात्र दुई दिमाग भएको व्यक्ति हुन्छ। ऊ लगातार आफ्नो देशप्रति आफ्नो निष्ठा र व्यक्तिगत मान्यताहरूप्रति अल्झिरहन्छ। युद्ध समाप्त भएपछि उसले संयुक्त राज्य अमेरिका भाग्न विवश हुनुपर्दछ र उहाँ पुगेर ऊ निर्वासित भियतनामी समुदायमाथि जासुसी गर्ने काम जारी राख्दछ। सम्पूर्ण उपन्यासमा मुख्य पात्र आफ्नो पहिचानसँग संघर्ष गरिरहेको हुन्छ; आफ्नो पश्चिमी शिक्षा र एक कम्युनिष्ट जासुसको रूपमा आफ्नो भूमिकासँगै आफ्नो भियतनामी विरासतलाई समेटनको लागि संघर्ष गरिरहेको हुन्छ। ऊ आफूभित्रको अन्तर्विरोधसँग पूर्ण रूपले सचेत छ र उसको आन्तरिक संघर्ष बाहिरी संसारमा प्रतिबिम्बित हुन्छ। त्यहाँ ऊ नस्ल, वर्ग र शक्तिका जटिलताहरूसँग संघर्षको लागि विवस हुन्छ।

उपन्यासको मुख्य पात्रले संयुक्त राज्य अमेरिकामा जीवनलाई समायोजित गर्दछ। ऊ भियतनाम युद्धको बारेमा एउटा हलिवुड फिल्म निर्माणमा सामेल हुन्छ र फिल्ममा संघर्षको चित्रण कम्युनिष्ट परिप्रेक्ष्यसँग संरक्षित होस् भन्ने कुरा सुनिश्चित गर्नको लागि एउटा सल्लाहकारको रूपमा काम गर्दछ। यो अनुभवले उपन्यासको मुख्य पात्रका मान्यता र पहिचानप्रति शत्रुतापूर्ण रहेको संसारमा जीवित रहने संघर्षलाई अझ उजागर गर्दछ। अलग रहने आफ्नो सर्वोत्तम प्रयासको बाबजुद मुख्य पात्रले आफ्ना साथी भियतनामी शरणार्थीहरूसँग गहिरो सम्बन्ध बनाउँदछ। तिनीहरूमा उसको वालककालको साथी पनि सामेल हुन्छ र ऊ एक कट्टर कम्युनिष्ट विरोधी बनेको हुन्छ। तिनीहरूको मित्रता निष्ठाको कारणले तनावपूर्ण हुन्छ र मुख्य पात्र कठिन विकल्प छनौट गर्नको लागि विवश हुन्छ, जसले उसको सहानुभूतिको सीमाको परीक्षण गर्दछ।

यो उपन्यास अगाडि बढ्दै जाँदा मुख्य पात्रको दोहोरो जीवन अझ बढी सुनिश्चित हुँदै जान्छ। कम्युनिष्ट उद्देश्यप्रति उसको निष्ठाको परीक्षा उसलाई आफ्ना साथीहरूको विरूद्धमा विश्वासघातको क्रूर कार्य गर्ने आदेश दिएपछि हुन्छ। यो वश्वासघातको परिणामले उसलाई पृथक्कीकृत र निराश बनाइदिन्छ, उसका कार्यहरूको नैतिकता र उसको उद्देश्यको धार्मिकतामा प्रश्न उठ्दछ। आफ्नो आन्तरिक उथलपुथलको बाबजुद उपन्यासको मुख्य पात्र आफ्नो अभियानमा प्रतिबद्ध हुन्छ, यहाँसम्म कि ऊ कम्युनिष्ट शासनभित्रको पाखण्ड र भ्रष्टाचारको बारेमा समेत तीव्रतापूर्वक जागरूक हुन्छ। उसको मोहभंग उसलाई आफ्नै मान्छेद्वारा पक्रिएर प्रताडित गरेपछि हुन्छ। त्यसपछि ऊ आफ्नो पहिचान र विश्वासको आधारमाथि प्रश्न उठाउन लाग्छ।

उपन्यासको चरम अन्तिम कार्यमा मुख्य पात्रलाई एउटा अन्तिम मिशन पूरा गरी स्वयंलाई बचाउने मौका दिइन्छ। यसको सट्टा ऊ आफ्ना बरिष्ठहरूको अवहेलना गर्ने काम छनौट गर्दछ, एक सहानुभूतिकर्ताको रूपमा आफ्नो भूमिकालाई पूर्ण रूपले अपनाउँदछ  र उसको जीवनलाई परिभाषित गर्ने द्वैध विरोधलाई खारेज गर्दछ। यसो गर्नमा ऊ आफ्नो सुरक्षा र स्वतन्त्रतालाई बलिदान दिन्छ तर एजेन्सी र आत्मनिर्णयको भावना प्राप्त गर्दछ।

उपन्यास सहानुभूतिकर्तालाई पहिचान, बफादारी र युद्धको मानवीय लागतको एक शक्तिशाली अन्वेषण मानिन्छ। उपन्यासको मुख्य पात्रको माध्यमबाट मानवीय स्वभावका जटिलताहरू र राजनीतिक संघर्षका नैतिक अस्पष्टताहरूको सामना गर्न विवश हुनुपर्ने स्थितिको बारेमा स्पष्ट रूपले बुझ्न सकिन्छ। यो उपन्यासले अनिश्चितताको भावना सँगसँगै सम्झौता र बोधको संभावनाको लागि आशाको एउटा किरण छोडेको पाइन्छ। यो उपन्यासलाई सभ्यता र बर्बरताको बीचमा एउटा कमजोर रेखाको एक गम्भीर परीक्षा मानिन्छ।

उपन्यासको सम्पूर्ण कथा संक्षिप्तमा

यो उपन्यास अर्ध-भियतनामी र अर्ध-फ्रान्सेली कम्युनिष्ट जासूसको स्वीकारोक्ति हो, जो सम्पूर्ण कथामा अज्ञात छ। उपन्यासको शुरूवात कथाबाचकद्वारा कमाण्डेटको नाममा एउटा व्यक्तिलाई चीजहरूको बारेमा धेरै दृष्टिकोणबाट हेर्ने आफ्नो क्षमताको वर्णन गरेपछि हुन्छ। उपन्यासको कथावाचक स्वयंलाई कमाण्डेडको सामुन्ने वर्णन गर्दछ, जसले उसलाई एक जासूस, एक स्लीपर, एक भुताहा र दुई अनुहार भएको व्यक्तिको रूपमा उसलाई उत्तरी भियतनामको एउटा हिरासत शिविरमा कैद गरिराखेको छ, कथावाचक दक्षिणी भियतनामी सेनामा एक क्याप्टेन र उत्तरी भियतनामको लागि एक जासुस दुवै हो। ऊ आफ्ना रगतको नाताका बन्धुहरूमध्ये एक मेनका निर्देशहरू अन्तर्गत कार्य गर्दछ। कथावाचक ३० अप्रिल १९७५ को साइनगको पतनलाई स्मरण गर्दछ। कथावाचकको सल्लाहकार र एउटा सीआइए एजेन्ट क्लाउड, जनरल र मेडम, एक राजनीतिक रूपले शक्तिशाली दक्षिण भियतनामी जोडीलाई तत्काल विस्तारित परिवारसँगै साइगनबाट भाग्ने व्यवस्था गर्दछ। कथावाचकले एक संकलित स्टाफ सदस्यहरूको एउटा सूची तयार गर्दछ, जसलाई यो विमानमा चढ्ने अनुमति दिइनेछ। यसमा कथाबाचकको रगतको नाताको भाइ बोन, बोनकी पत्नी, लिन्ह र उनको छोरो डक सामेल हुनेछन्। अमेरिकी सरकारले भाग्नको लागि सी-१३० विमान तयार गर्दछ। यद्यपि हवाइ क्षेत्रमा या त भियतनामी काँग्रेस  या असन्तुष्ट दक्षिण भियतनामी सैनिकहरूको तर्फबाट आक्रमण हुन्छ र विमानलाई नष्ट गरिन्छ। बचेका शरणार्थी अर्को विमानतिर भाग्छन्, उनीहरू मूल रूपमा सक्रिय-ड्यूटी अमेरिकी सेनाको लागि थिए। स्प्रिन्टको क्रममा कथाबाचकले बोन र उसको परिवार पछाडि रहेको देख्यो। ऊ उनीहरूलाई खोज्नको लागि फर्किदा बोन आफ्नो पत्नी र छोराको लाशलाई काखमा लिएर जमिनमा बसेको देख्छ। कथाबाचकले बोनलाई प्रतीरक्षारत विमानमा चढाउँछ, त्यो पहिले गुआममा उत्रिन्छ र पछि सेन डिएगोको क्याम्प पेन्डलटनमा उत्रिन्छ।

कथाबाचक, जनरल, मेडम र बोन लस एन्जेलमा बस्छन्। कथाबाचकलाई अक्सिडेन्ट कलेजमा आफ्नो पूर्व प्राध्यापक एभरी राइटको सहयोगबाट काम मिल्छ। त्यहाँ कथाबाचकले आफूलाई अमेरिकी नस्लवाद र एशियालीहरूप्रति आकर्षणबाट पुनः परिचित गराउँदछ। त्यसपछि विभागकी सचिव सुश्री सफिया मोरीलाई भेट्छ र उनीहरू प्रेममा रहन्छन्। कथाबाचक कहिलेकाहीँ जनरलको लागि पनि काम गर्दछ, तर तलबको लागि होइन, चालकको रूपमा। एउटा भियतनामी समुद्री कर्नेलकी छोरी र बैंक अफ अमेरिकाको साइगन शाखाको उपाध्यक्षको छोराको बीचमा एउटा विवाहमा कथाबाचकले जनरल र मेडमको सबभन्दा जेठो बच्चा लेनलाई देख्छ। उनी लानाकी छोरी भएपछि पहिलो पटक उससँग जान्छिन्। लानाले क्यालिफोर्निया विश्वविद्यालय बर्कलेमा भर्ना हुनको लागि भियतनाम छोड्छिन्। कथाबाचकले उनीसँग पुनर्मिलन गरेपछि उनी ब्रेंटवुडमा बसिरहेकी हुन्छिन् र एउटा आर्ट ग्यालरीमा काम गरिरहेकी हुन्छिन् र यसको साथै एक गायनको काम पनि गरिरहेकी हुन्छिन्। कथाबाचकलाई के लाग्छ भने आकर्षक हुनुको साथसाथै उनीसँग प्रतिभा पनि छ, तर लानाका मातापिता उनको मंचमा गरिने व्यक्तित्वबाट लज्जित छन्। उनीहरूको मान्यता के छ  हुन्छ भने यो कार्यबाट उनको विवाहको संभावना बर्बाद हुन्छ। कथाबाचकले आफ्नो पुरानो कलेजको साथी सोन्नीलाई पनि भेट्छ। उसले एउटा भियतनामी भाषाको समाचारपत्रको सम्पादन गर्दछ।

जनरलले आफ्नो आगमनको एक वर्षपछि एउटा मदिरा पशलको दोकान खोल्छ र त्यहाँ उसले बोनलाई काममा नियुक्त गर्दछ। यही बीचमा मेडमले एउटा फो रेस्टुरेन्ट खोल्छिन्। यद्यपि नोकरहरूको प्रचुरताको कारण उनले कहिल्यै पनि आफ्नो देशमा खाना पकाउने दुःख गरिनन्। अमेरिकामा उनको अपेक्षाकृत सामान्य जीवनको लागि उनलाई बढी घरेलू काम गर्ने आवश्यकता हुन्छ। यसबाट उनको खाना पकाउने प्रतिभाको बारेमा जानकारी हुन्छ। जनरल धर्मार्थ संगठन, भियतनाम गणराज्यका पूर्व सैनिकहरूको परोपकारी बन्धुत्वसँगसँगै मदिराको दोकान रेस्टुरेन्टमा आर्जित धन एउटा छापामार सेनालाई वित्त पोषित गर्नमा सहयोग गर्दछ, जसले कम्युनिष्टहरूबाट भियतनामको नियन्त्रण फिर्ता लिने योजना बनाइरहेको हुन्छ। विवाहमा कथाबाचकको सामना ओरेन्ज काउन्टीका कम्युनिष्ट-विरोधी रिपब्लिकन प्रतिनिधि काँग्रेसमेनसँग पनि हुन्छ, जसले पछि कथाबाचकको आदर्श डा. रिचर्ड हेडसहित दक्षिण भियतनामी दुर्दशाका अन्य पश्चिमी समर्थकहरूसँगै एउटा कन्ट्री क्लबमा एक बैठकको आयोजना गर्दछ।

भियतकंग र उसका समर्थकहरूको विरूद्ध युद्ध जारी राख्नको लागि जनरलले क्यालिफोर्निया र दक्षिण भियतनाममा आफ्ना सम्पर्कहरूको उपयोग गर्दछ। एक दिन आफ्नो मदिरा दोकानको स्टोर कोठामा एक निजी छलफलको क्रममा उसले कथाबाचकलाई उनीहरूको बीचमा एउटा जासूस भएको शंका छ भन्ने कुरा गर्दछ। छुचुन्द्रोको रूपमा आफैबाट ध्यान भट्काउनको लागि कथाबाचक कामुक मेजरको नाम बताउँदछ। शुरूमा जनरललाई यसमा विश्वास हुँदैन, तर मेजर मोटो र चिनियाँ दुवै हुनुप्रति उसको अरूचीले उसलाई मेजर एउटा स्लीपर एजेन्ट हो भन्ने कुरा सोच्न विवस गरिदिन्छ। बोन मेजरलाई मार्नको लागि सहमत हुन्छ। शीघ्र रूपमा त्यो आकर्षक व्यक्तिलाई जासूसको रूपमा चिन्न नसकेर पछुताएका ऊ र कथाबाचक आफ्नो एपार्टमेन्ट परिसरमा मेजरको प्रतीक्षा गर्दछन्। उनीहरूलाई ऊ चाँडै ग्याँस स्टेशनमा फर्किन्छ भन्ने कुरा थाहा छ, जहाँ ऊ एक परिचारकको रूपमा काम गर्दछ। जुलाई ४ मा कथाबाचकले मेजरलाई उपहारको रूपमा एउटा ब्याग दिन्छ, जुन उसले त्यही दिन चाइनाटाउनमा प्राप्त गरेको थियो। त्यसपछि बोन मेजरको पछिबाट आउँछ र उसको टाउकोमा गोली हान्छ।

बोन हत्या भनिने मेजरको हत्याको तुरून्त पछि कथाबाचकले क्यालिफोर्निया छोडिदिन्छ र द हेल्मेट नामक फिल्ममा काम गर्न फिलिपिन्स जान्छ। कंग्रेसमेनले स्क्रिप्ट सल्लाहकारको रूपमा फिल्म निर्देशक ओट्यूरसँग उसको सिफारिस गरेको छ। कथाबाचकको उद्देश्य फिल्ममा भियतनामी पात्र छन्  र उनीहरूलाई निष्पक्ष रूपले चित्रित गरिएको छ भन्ने कुरा सुनिश्चित गर्नु हुन्छ। यसको सट्टा ऊ ओट्यूरसँग झगडा गर्दछ  र पछि फिल्मको अस्थायी चिहानमा एउटा विस्फोटको क्रममा लगभग मारिन्छ, जुन स्क्रिप्टमा लेखिएको छ। कथाबाचकले दस हजार डलरको बदलामा फिल्म स्टुडियोलाई कुनै पनि उत्तरदायीबाट मुक्त गरिदिन्छ।

लस एन्जेल्स फर्किएपछि कथाबाचकले पैसाको आधा हिस्सा त्यही धनी मेजरकी विधुवालाई दिन्छ। आफू फर्किएको बेलामा उसले सोन्नीको सोफियासँग सम्बन्धमा छ र यो जोडी प्रेममा छ भन्ने कुरा पत्ता लगाउँछ। यद्यपि सोन्नी आफ्नो राजनीति र आफना लेखहरूको कारण जनरलको सामुन्ने एउटा समस्या प्रस्तुत गर्दछ, जसले शरणार्थी समुदायलाई युद्धको पछाडि छोड्नको लागि प्रोत्साहित गर्दछ। कथाबाचकले जनरलको छापामार सेनामा सामेल हुन समहत भएर बोनसँग भियतनाम फर्किने इच्छा व्यक्त गरेपछि जनरलले यदि कथाबाचक सोन्नीलाई मार्न तयार हुन्छ भने ऊ जान सक्दछ भन्ने कुरा गर्दछ। यद्यपि कथाबाचक मेन भियतनाम फर्किन चाहँदैन भन्ने कुरा थाहा पाउँछ, ऊ बोनको ज्यान बचाउनको लागि जाने कुरामा जोड दिन्छ। त्यसकारण कथाबाचक सन्नीलाई मार्ने जनरलको चुनौतीलाई स्वीकार गर्दछ र आफ्नो पुरानो साथीलाई उसको एमार्टमेन्टको यात्राको क्रममा पाँच पटक गोली हान्छ। त्यसपछि कथाबाचक थाइल्याण्डको बैंकक प्रस्थान गर्दछ, त्यहाँ ऊ र बोनले हवाई अड्डामा क्लाउडलाई फेरि भेट्दछन्। बैंककमा बस्दा कथाबाचकले स्थानीय थिएटरमा  ‘द हेलमेट’ हेर्छ। उसले आफ्नो नाम क्रेडिटबाट हटाइएको पायो। बोनलाई फिल्मप्रति घृणा हुन्छ। उसको आरोप के हुन्छ भने यो मानिसहरूको ठीक ढंगले प्रतिनिधित्व गर्न असफल छ। कथाबाचकका अनुसार यदि ऊ उसको लागि नभएको भए कुनै पनि भियतनामी पात्रलाई समावेश गरिंदैनथ्यो। कथाबाचक र बोन थाइल्याण्डबाट लाओस जान्छन् र लगभग सीमा पार गरी भियतनाम पुग्दछन्। उनीहरूको शिबिरमा आक्रमणपछि उनीहरूलाई कम्युनिष्टहरूले पक्रिन्छन् । त्यसपछि यो जोडीलाई एक वर्षभन्दा बढी सयम हिरासतको शिविरमा राखिएको हुन्छ। कमाण्डेन्टको आदेश अन्तर्गत कथाबाचकलाई आफ्नो सहमतिपत्र लेख्नको लेख्नको लागि विवश गरिन्छ। क्याम्पमा कमिशारले सोधेको प्रश्न ‘स्वतन्त्रता र मुक्तिभन्दा बढी मूल्यवान के हुन्छ ?’ भन्ने प्रश्नको उत्तर दिनको लागि संघर्ष गर्दछ। ऊ कुन तथ्यसँग पनि सहमत छ भने उसलाई पक्रिने कमिसार उसको पुरानो साथी हो, जसको अनुहार नेपलमद्वारा चिन्न नसकिनेगरी जलाइएको छ। कथाबाचकलाई उसको प्रश्नको उत्तर ‘केही होइन’, जसको अर्थ निश्चित रूपमा जे अस्तित्वमा हुन्छ, त्यो शून्य हो भन्ने कुरा थाहा भएपछि कमिशार र कमाण्डेन्ट उसलाई र बोनलाई शिविरबाट रिहा गर्न सहमत हुन्छन्। उनीहरूलाई केही समयको लागि साइगन फिर्ता पठाइन्छ। त्यहाँबाट उनीहरूलाई मेकङ नदी पारी लगिन्छ र माछा पक्रिने ट्रोलरमा देशबाट बाहिर पठाइन्छ, जसमा एकसय पचास मानिस सवार हुन्छन्। जहाज अत्यन्तै कठिन स्थितिमा हुन्छ, त्यहाँ खाँदाखाँख र दुःखदायी स्थितिमा मानिस रहेका हुन्छन्। कथाबाचकलाई ऊ यात्राबाट बच्नेछैन भन्ने महसुस हुन्छ। तर उसले यदि यसो गर्यो भने उसले यस्तो कुनै पनि कारणलाई त्यागिदिनेछ, जुन त्यो एकमात्र कारणसँग असम्बन्धित छ, जसको बारेमा ऊ के विश्वास गर्छ भने जिउने उसको इच्छा छ। कथाबाचक इच्छापत्रमा अन्तिम वाक्यको रूपमा हामी जीवित रहनेछौं भन्ने कुरा उल्लेख गर्दछ, जसलाई संशोधन गरिंदैन।

सन्दर्भ स्रोत



2 responses to “प्रसिद्ध उपन्यास ‘सहानुभूतिकर्ता’ को संक्षिप्त अध्ययन”

  1. Such a hard book to read! But well worth the effort, I didn’t put it down. 🥰

    Liked by 1 person

Leave a comment

About Me

I am a student of philosophy and nature. I thoroughly research all subjects and summarize them in Nepali and English. I am Secretary of Marxism Study-Research Academy, Nepal. I am a Social Worker. Education – i) Master of Arts Degree in Political Science – TU, ii) Master of Public Administration Degree – TU, iii) Master of Arts Degree in History-TU, iv) Master of Arts Degree in Nepalese History Culture and Archaeology-TU.

म अध्ययन-अनुसन्धान कार्यमा निस्वार्थ भावले निरन्तर लागेको एक वाम विचारधारायुक्त सामाजिक कार्यकर्ता हुँ। मेरो कुनै पनि राजनीतिक दलसँग संलग्नता नरहेको जानकारी गराउँदछु। मेरा हरेक अध्ययन-अनुसन्धान कार्य शोषण, दमन, अन्याय, अत्याचारका विरुद्ध हुनेछन् । आम श्रमजीवी, भोका-नांगा, गरीब, उत्पीडित जनसमुदायहरूलाई सुशिक्षित गर्ने प्रयत्न मेरो कर्तव्य हुनजान्छ । मेरा सबै कार्य जनहितका लागि हुनेछन् भन्ने आशा तथा विश्वासपूर्वक मैले निरन्तर कार्य अगाडि बढाइरहेको हुनेछु। श्रमप्रति सम्मान र शोषणप्रति घृणा नै मेरा कार्यका उद्देश्य हुनेछन्।  

यहाँ तपाईंहरू सबै प्रकारका सामग्रीहरू अध्ययन गर्न र हेर्न पाउनुहुनेछ । अध्ययन गर्नको लागि रूचियुक्त सामग्रीहरू माग गर्नुभयो भने यथासंभव परिपूर्तिसमेत गरिनेछ । यहाँ लेखरचना, पत्रपत्रिका, म्यागजिन,  जर्नल, विभिन्न पुस्तकहरू (नेपाली, अंग्रेजी र हिन्दी भाषामा), डकुमेन्ट्री, फिल्म, आदि सामग्रीहरू खोजेर पढ्न तथा हेर्न सक्नुहुन्छ।

I am a leftist social worker who is selflessly engaged in research work. I inform you that I am not affiliated with any political party. Every study-research work of mine will be against exploitation, oppression, injustice and tyranny. It is my duty to try to educate the common workers, the hungry, the poor, the oppressed masses. I will continue my work with the hope and confidence that all my work will be for public interest. Respect for labor and hatred for exploitation will be the objectives of my work.

Here you will find all kinds of content to study and watch. If you demand for interesting materials to study, they will be provided as much as possible. Here you can search and read articles, newspapers, magazines, journals, various books (in Nepali, English and Hindi languages), documentaries, films, etc.

श्रमको सम्मान गर्नुभएकोमा धन्यवाद ।

Thank you for respecting the labor.

Newsletter

Marxism-मार्क्सवाद

Communist history

Philosophy-दर्शन

लेनिन-LeninLeninism

दस्तावेज-documents

धर्म-दर्शन

त्रिपिटक–बुद्ध

गीता सार

Politics–राजनीति

ग्रन्थ परिचय

Mao-Maoism

साहित्य- literature

जीवनी-biography

साम्यवाद-communism

युवाबारे-On Youth

कार्ल मार्क्स–Karl Marx

फ्रेडरिक एंगेल्स–F. Engels

भी.आइ.लेनिन–V.I.Lenin

जे. भी. स्टालिन – J.V. Stalin

माओत्सेतुङ – Maotsetung

डिजिटल पुस्तकालय (digital library)

ई-पुस्तकालय -e-library

विज्ञान-प्रविधि (Science-Technology)

सामान्य ज्ञान (GK)

Documentaries and YouTube channels

पुस्तकालय – LIBRARY

नेपाली डिजिटल पुस्तकहरू (Nepali Digital Books)

नेपाली न्यूजपेपर, म्यागजिन र अनलाइन पत्रपत्रिकाहरू (Nepali Newspapers, Online and Nepali Magazines)

English Digital Books : Part – 1 (world communist special books)

English Digital Books : Part – 2

English Digital Books : Part – 3

हिन्दी डिजिटल पुस्तक (Hindi digital Books) भाग – १

हिन्दी डिजिटल पुस्तक (Hindi digital Books) भाग – २

हिन्दी डिजिटल पुस्तक (Hindi digital Books) भाग – ३

हिन्दी डिजिटल पुस्तक (Hindi digital Books) भाग – ४

हिन्दी डिजिटल पुस्तक (Hindi digital Books) भाग – ५

Documentaries and YouTube channels

Uncategorized

ENGLISH SECTION

Design a site like this with WordPress.com
Get started